info@mar-traducciones.com

T.: +34 936 654 007 - M.: +34 637 508 044

Mar Traducciones a mis en place une méthodologie de travail destinée à optimiser le temps et les ressources disponibles. Contactez-nous : nous traiterons votre demande de façon personnalisée pour vous conseiller en matière de communication multilingue. Mar Traducciones

Nous traduisons vos idées dans d'autres langues pour vous aider à développer vos activités commerciales

« Une communication internationale entrante et sortante de qualité est un outil extrêmement puissant qui, lorsqu'il est utilisé correctement, peut vous permettre de renforcer votre position sur les marchés étrangers et d'améliorer vos résultats commerciaux. Cependant, des erreurs de traduction ou d'interprétation peuvent non seulement nuire à votre image, mais peuvent également vous coûter très cher ! »
Source : Publication de la Commission européenne

Mar Traducciones

Mar Traducciones est une entreprise jeune, dynamique et flexible, disposant de plus de douze ans d'expérience dans le secteur des services linguistiques. Nous établissons un dialogue direct et fluide avec nos clients, parce que nous souhaitons travailler en harmonie avec eux et nous traitons chaque projet de façon personnalisée, afin de satisfaire leurs besoins linguistiques en matière de traduction et de correction.

Notre équipe de collaborateurs est un élément clé de notre succès. Elle est composée de traducteurs et de correcteurs professionnels qui partagent notre passion pour le travail bien fait. Ils disposent d'au moins cinq ans d'expérience dans leur domaine de spécialisation et travaillent uniquement vers leur langue maternelle et dans les thèmes qu'ils dominent.

Mar Traducciones est un projet créé par Martine Fernández Castaner. Elle a obtenu une maîtrise de traduction et d'interprétation à l'Université Pompeu Fabra (Barcelone) en 1998 et un diplôme de troisième cycle de traduction juridique à l'Université autonome de Barcelone en 2005. Elle est traductrice assermentée dans les combinaisons de langues espagnol-catalan et français-catalan. Elle est membre de trois associations professionnelles de traducteurs : l'Associació Professional de Tradutors i Intèrprets de Catalunya (Association professionnelle des traducteurs et interprètes de Catalogne)(APTIC), l'Associació de Traductors i Intèrprets Jurats de Catalunya (Association des traducteurs et interprètes assermentés de Catalogne)(ATIJC) et la Société française des traducteurs (SFT).

Nos atouts


Definición del encargo

Expérience et flexibilité

Nous concentrons nos efforts sur ce que nous savons faire depuis plus de douze ans, traduire et corriger. Cependant, nous pouvons satisfaire ponctuellement d'autres besoins et offrir d'autres services à nos clients.

Nous offrons des services sur mesure et personnalisés, parce que chaque client est unique et chaque projet est particulier.

Definición del encargo

Rapidité

Nous nous adaptons aux délais de livraison, souvent courts, tout en maintenant une qualité optimale. Nous répondons rapidement aux demandes et aux questions de nos clients et collaborateurs. Et nous respectons toujours les délais de livraison.

Definición del encargo

Confidentialité

Tous les matériaux échangés avec nos clients sont confidentiels et sont traités comme tels. Pour cette raison, tous nos collaborateurs signent un accord de confidentialité et de secret, et nous en signons un avec les clients qui nous le demandent. Nous effectuons actuellement les démarches nécessaires à l'application de la LOPD (Loi officielle de protection des données) et de la LSSICE (Loi des services de la société de l'information et du commerce électronique).

Definición del encargo

Dialogue

Nous établissons une communication directe avec nos clients via un seul interlocuteur ; nous économisons ainsi du temps et des processus, et nous évitons d'éventuels malentendus.

Definición del encargo

Qualité et précision

C'est notre raison d'être, et c'est pourquoi au moins deux professionnels interviennent toujours dans chaque projet. Cependant, nous ne prenons pas en charge certains projets si nous ne sommes pas certains de livrer un travail de la meilleure qualité.

Comment travaillons-nous ?

Pour garantir un service sur mesure qui s'adapte aux besoins du client, chaque projet est géré en intégralité par une communication directe avec un seul interlocuteur.

Definición del encargo

1Définition du projet

Réception des documents et du matériel de référence > Analyse > Configuration du projet

Après avoir reçu les documents à traduire ou à corriger, nous déterminons un ensemble de critères afin de bien définir la commande :

Le cas échéant, nous utiliserons le matériel de référence fourni par le client pour la réalisation du projet.

Desarrollo del proyecto

2Exécution du projet

Désignation de l'équipe de collaborateurs > Exécution de la commande > Résolution des doutes et supervision du travail > Révision finale

Lorsque les caractéristiques du projet auront été déterminées, l'équipe de professionnels intervenants sera désignée. Le chef de projet consulte les doutes transmis par les collaborateurs au client. Après les avoir résolus, il effectue les vérifications finales et il livre les documents au client dans le délai accordé.


Desarrollo del proyecto

3Livraison et suivi

Livraison > Révision par le client > Suivi et application des modifications > Évaluation et clôture du projet

Après la remise du travail, le client dispose de 15 jours pour réviser les textes. Nous effectuons un suivi de la commande exécutée et, le cas échéant, nous appliquons les modifications opportunes requises par le client, après les avoir adoptées d'un commun accord. Après la livraison finale, nous évaluons le projet avant de le valider.

L'application de cette méthodologie nous permet d'optimiser au maximum le temps et les ressources dont nous disposons et de livrer des traductions et des corrections sur mesure.

Que pouvons-nous faire pour vous ?

Commentaires :
Veuillez détailler s'il vous plaît les caractéristiques du service que vous souhaiter nous demander (service, langues, domaine d'expertise, volume, délai de remise)
Nous nous engageons à vous envoyer un devis détaillé sous 24 heures, de lundi à vendredi.










Vous pouvez aussi, si vous le préférez, nous envoyer directement les fichiers par courrier électronique